作者Vitus ()
看板movie
標題[討論] 笑點被翻譯弄不見
時間Sun Jun 23 19:15:13 2013
我在國外住過18年,所以基本上不看字幕. 但我發現有時電場點影看下來,有些很好笑 的點確只有我和少數幾個人(應該也是國外 回來的) 或一些外國人會笑的很開心,有被 前方座位的人回頭瞪過, 但真的不是我的錯 啊,和外國朋友一起去看電影,反而不會被瞪. 這是自動幫外國人合理化嗎? 你們遇到這樣的情形,會怎麼反應? --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.126.226.214
※ 編輯: Vitus 來自: 59.126.226.214 (06/23 19:15)
推 JessKB24:ㄈㄈ尺 06/23 19:16
→ JessKB24:瞪回去阿!!我都這樣! 06/23 19:17
→ onetwo01:不懂外國笑點很常見吧... 06/23 19:17
→ onetwo01:你的問題是前方觀眾還是字幕翻譯? 06/23 19:17
→ Vitus:前方觀眾,因為會覺得"是你看不懂,但搞的好像我不該笑" 06/23 19:19
推 linchw:之前去看惡棍特工 臉皮被刻字那段 一堆外國人在笑 06/23 19:22
→ linchw:可是其他台灣人反而沒笑 06/23 19:23
推 Helvetica:就笑吧 不懂外語的梗很常見 我沒住過國外但英聽不錯 全 06/23 19:24
→ Helvetica:場就我一個人笑到岔氣的事很常發生 翻譯本來就不是萬能 06/23 19:25
→ Helvetica:很多梗跟次文化的熟悉度有關 不同族群本來就會有障礙 06/23 19:26
→ Helvetica:沒什麼好抱怨的 就感謝老天給你際遇 讓你得到更多歡樂吧 06/23 19:27
推 Elderoops:自己笑的很開心+1 06/23 19:31
推 yao:有時候是討厭笑得很刻意的人 06/23 19:32
噓 damnedfish:我會先想想自己能不能翻更好,再決定要不要發文 06/23 19:37
推 AAAdolph:討厭笑得很刻意的人,像是在賣弄甚麼 06/23 19:37
→ Vitus:damn大,不懂你的噓點 06/23 19:39
推 alista:有這種經驗,看電影時隔壁外國大嬸笑到噴口水 我覺得還好啊 06/23 19:53
→ onetwo01:我是覺得你舉例一下吧,因為我也遇過明明不是笑點卻笑得讓 06/23 19:53
→ onetwo01:人忍不住想瞪過去的情況,一般來說在台灣除非是太誇張 06/23 19:54
推 gary63122:就是要罵總統你要先選上總統的意思啦 06/23 19:55
→ onetwo01:否則應該不至於會有人在笑點想去瞪別人,就算自己笑不出來 06/23 19:55
This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends: 'You Say What You Like, Because They Like What You Say' - http://www.medialens.org/index.php/alerts/alert-archive/alerts-2013/731-you-say-what-you-like-because-they-like-what-you-say.html